
The magnificent composer and best person Bruno Coulais has sent this words for all of you:
Chers Amis,
C’est avec une grande tristesse que je dois renoncer à ma participation au Festival d’Ubeda car les dates d’enregistrement de la musique du film “Lucky Luke” que j’ai composée ont été repoussées à la même période que celle du Festival.
Je le regrette infiniment car je garde un merveilleux souvenir de mon séjour à Ubeda en 2006, de l’accueil si chaleureux de David Doncel, de Marc Vaillo, Oscar Gimenez et de leurs collaborateurs, des rencontres passionnantes avec mes amis les compositeurs espagnols, de la conférence avec mon grand ami Conrado Xalabarder qui connaît mieux mes musiques quemoi-même.
Il règne en effet à Ubeda tout ce dont on peut rêver d’un festival sur la musique de film : la ferveur du public, les concerts à la belle étoile et les rencontres avec les compositeurs qui viennent du monde entier. Mille excuses encore et quoiqu’il arrive je serai là l’année prochaine!
Bruno
________
Dear friends
It is for me quite sad to have to renounce to my participation at the Ubeda's Festival, since the dates of recording of the music for the film "Lucky Luke" I've composed, match the same period the Festival takes place.
I do sorry infinitely, because I keep a wonderful remembrancer of my stay at Ubeda in 2006, of the very warm welcome from David Doncel, Marc Vaillo, Oscar Gimenez and their staff, exciting meetings with my Spanish composers friends, of the conference with my great friend Conrado Xalabarder, who knows my compositions better that myself.
It surely reigns in Úbeda all what you can dream in a film music festival: the zeal of the public, the open-air concerts and the meetings with composers who come from all over the world.
Thousand excuses, but do no doubt I will be there next year!



No comments:
Post a Comment